Welcome to Incremental Social! Learn more about this project here!
Check out lemmyverse to find more communities to join from here!

yukijoou ,

well, i just tried it, and its answer is meh --

i asked it to transcribe "zenquistificationed" (made up word) in IPA, it gave me /ˌzɛŋˌkwɪstɪfɪˈkeɪʃənd/, which i agree with, that's likely how a native english speaker would read that word.

i then asked it to transcribe that into japaense katakana, it gave me "ゼンクィスティフィカションエッド" (zenkwisuthifikashon'eddo), which is not a great transcription at all - based on its earlier IPA transcription, カション (kashon') should be ケーシュン (kēshun'), and the エッド (eddo) part at the end should just, not be there imo, or be shortened to just ド (do)

  • All
  • Subscribed
  • Moderated
  • Favorites
  • technology@lemmy.world
  • random
  • incremental_games
  • meta
  • All magazines